忍者ブログ
コーンポタージュ味
HOME ≫ Entry 「「ソウルからヨボセヨ 不便な漢字離れ」という話題」 ≫ [4166] [4165] [4164] [4163] [4162] [4161] [4160] [4159] [4158] [4157] [4156]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

時のすぎるのが早いか遅いか、それに気づくこともないような時期に、人はとりわけて幸福なのである。

さて。

空気の入れ替えのつもりで窓を開けたら、いずこからか焼き鳥のいい匂いが漂ってきました。
ち、空気の入れ替えのつもりが食欲をそそられてどうする!
CIAの陰謀か?

メールチェックのときに、ニュースも見たんですけど、ソウルからヨボセヨ 不便な漢字離れという話がニュースになっていますね。ふーん、そうなんだ。

【ソウルからヨボセヨ 不便な漢字離れ】
 【外信コラム】  韓国では近年、中国の地名や人名などを中国語の発音のままハングルで表記している。漢字を使わなくなったためだが日本人には実に不便だ。以前は漢字の韓国語読みで表記したり発音していたから、漢字を連想しすぐ分かったのだが。  よく出る人名の胡錦濤国家主席は今は中国語風に「フジンタオ」で...
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20111001-00000107-san-int


PR
※ 忍者ブログ ※ [PR]
 ※
Writer 【No Name Ninja】  Design by NUI.T  Powered by NinjaBlog
PickUp